江西抚州新闻网

中国世界杯预选赛2022赛程时间(www.9cx.net):许渊冲:“在《约翰·克里斯朵夫》中,我们看到了一片心灵的海洋”

来源:抚州新闻网 发布时间:2021-06-30 浏览次数:

皇冠管理端登3手机

www.22223388.com)实时更新发布最新最快最有效的皇冠管理端登3手机网址,包括新2登3手机网址,新2登3备用网址,皇冠登3最新网址,新2足球登3网址,新2网址大全。

,

许渊冲先生

6月17日上午,我国翻译界泰斗、北京大学新闻与流传学院教授许渊冲先生在北京逝世,享年100岁。上过央视《朗读者》栏目、给孩子们讲过开学第一课的翻译家许渊冲先生,结业于国立西南团结大学外语系,后赴欧洲留学,并获巴黎大学文学研究院文凭。耕作译坛几十年,他醒目英文、法文,译有中、英、法文著译一百余部,包罗《诗经》《楚辞》《唐诗三百首》《宋词三百首》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等。2010年荣获“中国翻译文化终身成就奖”。2014年荣获国际译联揭晓的“北极光”卓越文学翻译奖,被誉为“诗译英法唯一人”,是公认的翻译人人。

中国世界杯预选赛2022赛程时间www.9cx.net)实时更新比分中国世界杯预选赛2022赛程时间数据,中国世界杯预选赛2022赛程时间全程高清免费不卡顿,100%原生直播,中国世界杯预选赛2022赛程时间这里都有。给你一个完美的观赛体验。

2021年4月18日是许渊冲先生100周岁生日,也是福楼拜诞辰二百周年,浙江文艺出书社KEY-可以文化团结草鹭文化稀奇推出法兰西三大文学经典(《红与黑》《包法利夫人》《约翰•克里斯朵夫》)许渊冲百岁诞辰珍藏纪念版,作为向这一伟大的文学翻译家,及这套影响了数代人的天下名著的致敬。

许先生的译文贵在自然,译笔流通,少有枯涩之弊,文采丰沛,三部经典原作由法语直译,译文熨帖、原汁原味,更能给予读者纯粹的阅读享受。他在译序中引用钱锺书在《林纾的翻译》中说:“文学翻译的最高尺度是‘化’。把作品从一国文字转酿成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保留原有的风味,那就算得入于‘化境’。”许渊冲先生翻译的法兰西三大文学经典多年来不停再版,深受读者喜欢,在阅读历程中经常使人遗忘是在读译著,而与书中的人物似乎同呼吸共运气,这也许就是所谓的“化境”了。《约翰·克里斯朵夫》第五卷中言道:“每小我私人身上都有‘永恒’的因素。……主要的是叫醒自己心中和别人心中的‘永恒之力’。”而阅读经典,尤其是名家名译,最大的意义也许就莫过于叫醒我们身上的“永恒之力”,从而逾越痛苦,追求更真切更深刻的人生意义。

《法兰西三大文学经典:许渊冲百岁诞辰纪念版》精选外国插图版本,稀奇收录三位20世纪著名版画家、插画家的50余幅木刻版画插图,出现出多变的气概和上佳的质感,与译文相辅相成。

《红与黑》选用The Franklin Library 出书社1981年版书籍插画名家让·保罗·昆特(Jean Paul Quint)的配图,画面浓重大气,线条流通,极为精彩地显示了于连崎岖的一生。

《红与黑》,插画家让 · 保罗 · 昆特(Jean Paul Quint)绘

睁开全文
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片